温馨提示:本站为该正规票务导购网站,提供蜂巢剧场票务中心正规的购票信息展示。
你现在的位置:首页 > 演出资讯  > 歌剧话剧

深看文化 | 中俄戏剧大咖在深圳都聊了些什么?

更新时间:2025-09-15 11:01  浏览量:2

当莫斯科遇见深圳,当俄罗斯戏剧传统邂逅中国戏剧创新,观众们将见证戏剧如何跨越地域与文化,连接每一个热爱舞台的灵魂。

九月,戏剧带来的艺术之光照亮湾区。本周,作为第四届湾区国际戏剧生活季的重磅剧目,俄罗斯百年剧团瓦赫坦戈夫剧院演出、著名导演里马斯·图米纳斯执导的两部著名话剧《叶甫盖尼·奥涅金》与《万尼亚舅舅》即将在深圳滨海艺术中心上演。

瓦赫坦戈夫剧院创立于1921年,是俄罗斯最负盛名的剧院之一。该剧院曾五度来华演出,每一次都引起巨大轰动,被中国观众用“戏剧界的天花板”来形容。

话剧《叶甫盖尼·奥涅金》改编自普希金的同名诗体长篇小说。这部文学经典以十四行诗体描绘19世纪俄国上流社会与乡村的风貌,被誉为“俄罗斯生活的百科全书”。话剧《万尼亚舅舅》在契诃夫诞辰150周年前夕创作的作品,被公认为瓦赫坦戈夫剧院新启篇章的里程碑之作。

《叶甫盖尼·奥涅金》剧照

为此,深圳坪山龙马社长守戏剧公社特别策划“从莫斯科到深圳,我们因戏剧连接”主题对谈,邀请瓦赫坦戈夫剧院艺术家团队与著名演员、话剧导演、龙马社艺术总监张国立,展开了一场跨越地域与文化的交流对谈。

坪山长守戏剧谷的小剧场内,现场座无虚席。嘉宾围绕戏剧艺术的传承与创新、经典作品的当代诠释、跨文化融合实践三大核心议题展开深度交流。

来自瓦赫坦戈夫剧院的艺术家们用风趣幽默的语言分享了自己多年来的从业经验,以及百年剧院的艺术积淀与实践经验,现场氛围热烈,掌声和笑声不断。

“我们有一个宗旨,不管一部戏演多少年,换多少演员,我们每次上台,都觉得这是我们的首演。所有演员的情绪、幸福感、痛苦,在舞台上呈现,要传递给观众。”在《万尼亚舅舅》中饰演 “谢列布里亚科夫教授”、《叶甫盖尼・奥涅金》中饰演 “公爵”的俄罗斯功勋艺术家亚历山大·安德连科说。“中国的观众特别能读懂我们的戏,因为他们跟我们一起被感动,一起流泪,一起经历很多瞬间,在舞台上他们跟我们是一起的。”

作为深受俄罗斯表演学派影响的创作者,张国立表示,中国话剧尤其是舞台剧的表演体系大多源自于斯坦尼斯拉夫斯基体系的“真听、真看、真感受”。这次瓦赫坦戈夫剧院的到来,也解答了他和很多艺术工作者对于当下戏剧艺术“重舞台、轻内容”以及新媒体冲击下的许多困惑。

“近两年我们的舞台变得更加绚丽、多媒体的介入、灯光的酷炫、舞台的内容和文学方面越来越弱,加上刷短视频的习惯,怎样才能让人沉下心看一部好戏?为什么这么多年它们还在传承,大家都说好?”张国立表示,一定是因为作品的文学性,文学性是滋润人心的。

“这样一个戏剧团体可以来到深圳,让我们看到了深圳除了在经济上的腾飞,也看到了深圳对文化更高层次的追求。这两部剧来到深圳,对观众们来说也是福音,它不光是戏剧,从文学性、戏剧美学、表演美学上来讲,都达到了相当的高度。这样一部戏的到来,所带来的影响,应该是润物细无声的。”张国立说。

2024年-2025年是“中俄文化年”,中俄双方持续高水平举办这一主题年框架下的活动。此前,深圳出品、坪山合成的舞剧《咏春》率先开启俄罗斯巡演,成为首部登陆俄罗斯“双一流”剧院的中国舞剧,在俄罗斯掀起中国文化热潮,收获如潮好评。

2024年,龙马社在深圳坪山创排了经典IP改编的中文版话剧《肖申克的救赎》,这部话剧聚集了11个来自8个不同国家的外国演员,共同用中文演绎这部经典。

“我们更希望通过本土化的艺术表达,将西方文学经典与中国观众的审美体验相连接,展现了跨文化戏剧交流的独特价值。此次与瓦赫坦戈夫剧院艺术家们的对话,我们也希望将延续这一传统,促进中外戏剧文化的深度交流,为本土戏剧发展注入新的活力。”张国立说。

这是一次戏剧人的相聚,更是一次艺术的共鸣。当莫斯科遇见深圳,当俄罗斯戏剧传统邂逅中国戏剧创新,观众们将见证戏剧如何跨越地域与文化,连接每一个热爱舞台的灵魂。

【深看工作室】

审稿人:严圣禾

编校:党文婷

视频:党文婷

场馆介绍
蜂巢剧场为2008年孟京辉为《恋爱的犀牛》开辟的新剧场,之所以叫做“蜂巢”,暗喻像蜜蜂一样辛勤的工作。该剧场位于东直门附近,大约有300多个座位,仅剧场改造目前已投入500多万,孟京辉亲自为新版“犀牛”设置了特... ... 更多介绍
场馆地图
东城区东直门外新中街3号
乘公交车至“东直门”站下车,或乘地铁2号线至东直门站下车出D口往东200米
蜂巢剧场